| 要么没网, 要么没翻译…FML! 4 days ago by unnamed 大晚上在图书馆写报告,结果发现网络就是受限!经过调查发现原来开了有道翻译就受限!于是换成金山词霸!顿时开始HAPPY的开始各种浏览网页!手一欠发现有个划词翻译没开!顿时提示我!网络再次受限!…..FML!!!~ 实话实说 ~FML!~ - shss.tv |
| 《人件》——描述了一个乌托邦式的办公环境(译文) 4 days ago by njuxjy 原文地址: http://www.appscanadian.ca/archives/peopleware-describing-the-best-office-youll-never-work-in/ 有一两个读者可能还依稀记得在我开这个博客不久后,我花了好些钱用来买和软件相关的书籍上。我很快便发现当时我从事的工作并没有给我带来一种“我马上就要回家了,可以读好多技术类书籍”的感觉,因而读书这事并没有如我预期那样进展顺利。我读了一些《代码大全》,但随着时间的推移我没继续读下去。我想我现在也只读完那本书的三分之一,尽管我早在一年多以前就开始读了。 大约一个月以前,决定先不读《代码大全》了。 ... jiayi's blog - xiaojiayi.com |
| 地铁站名的拼音(另附笑话一则) 4 days ago by Crane·鹤公子 北京地铁里所有指示牌上的站名都会有中英对照。可是所有的站名实际上都是拼音,然而大写的汉语拼音用大写拼在一起,既不分音节、也不分单词,可读性实在很差。 把 HEPINGXIQIAO 改成 Heping Xiqiao 岂不是更好读,也更 make sense “和平” “西桥” 分成两个词多好。 下面是附赠的笑话: 说有个外国男青年,在北京的一个酒店大堂里,努力用双脚搓地,做滑行状。 服务员上来疑惑地问:先生,您需要帮忙吗? 此外国男青年无奈地说:那边的牌子上写着『小心地滑』呀! 嗯。这个男青年 made a good point, lo and behold: (此图拍自某城市的机场里的卫生间。 ... 藏在語言里 - cranewang.com/zh · 2 references |
| [翻译]Linux命令行技巧2 4 days ago by spy8888 spy8888.com spy8888.com/wp-admin spy8888.com/wp-admin/post.php 2.cd别名实现快速进入目录 当进入一个非常长的目录之后想要返回到上几层需要连续使用很多次的../ # mkdir -p /tmp/very/long/directory/structure/that/is/too/deep # cd /tmp/very/long/directory/structure/that/is/too/deep # pwd /tmp/very/long/directory/structure/that/is/too/deep # cd ../. ... 胡思乱想的找自己 - spy8888.com |